世界知名的大陸鋼琴家朗朗,在歐巴馬招待胡錦濤的白宮晚宴上,演奏「我的祖國」鋼琴曲,引起華人議論紛紛。由於該曲係反美電影《上甘嶺》的主題曲,許多人認為朗朗演奏此曲,是讓美國人難堪。異議人士魏京生,更發表公開信給希拉蕊,說這是美國人羞辱自己,難怪胡錦濤聽完後,熱情擁抱朗朗。
台灣民眾對「我的祖國」一曲或許很陌生,但如果看過電影《愛在他鄉的季節》,可能就會有印象:夫妻久別重逢的夜晚,背景音樂就是郭蘭英主唱的完整版「我的祖國」:「一條大河波浪寬…」,副歌為混聲合唱「這是美麗的祖國…」,優美的旋律,配上氣勢磅礡的交響樂伴奏,頗為動聽。歌詞大半在讚美「祖國」的好山好水、好男好女,至於「仇外」的部份,僅有「若是那豺狼來了,迎接它的有獵槍」。過去筆者不求甚解,一直以為是抗日的意思,直到這次事件才知道,原來它的本意是抗美援朝。可見,連懂中文的人都可能誤解,更別說老美了。何況朗朗演奏的,是沒有歌詞的純鋼琴音樂,就算他有意暗中修理美國人,後者不明個中情由,頂多聽到一群美妙的五聲音階,感受他的高超琴技而已,哪裡就構成了「羞辱」?
兩岸尚未開放前,台灣就有很多人偷聽大陸音樂。猶記得《黃河》鋼琴協奏曲的「東方紅」,波瀾壯闊,震撼人心。隔了很多年才聽到它的歌詞,狂熱歌頌「毛主席」,內容肉麻,令人作嘔。但又何妨?無損於欣賞改編曲啊!除了音樂以外,語言的「誤用」也是屢見不鮮。例如「好康」,閩南語的原意為「好孔」,本有性暗示作用,但大家不明就裡,女主播們掛在嘴上也不會臉紅。日常語言的使用,以訛傳訛實為常態,無可厚非。
或許是數百年來,受列強欺凌的自卑心所致,中國人不知不覺習慣了使用阿Q的精神勝利法,如用土話罵老外三字經,對方聽不懂,不會反擊,自己則暗自稱快,這其實是很沒種的。許多人說朗朗是英雄,為中國人出口惡氣。如此不敢公然出擊,拿不出真正實力跟老外比拼,只躲在小地方搞小動作的心態,在老外看來,恐怕會覺得幼稚、可笑又無聊吧!
(本文僅供參考,不代表本會立場)
台灣民眾對「我的祖國」一曲或許很陌生,但如果看過電影《愛在他鄉的季節》,可能就會有印象:夫妻久別重逢的夜晚,背景音樂就是郭蘭英主唱的完整版「我的祖國」:「一條大河波浪寬…」,副歌為混聲合唱「這是美麗的祖國…」,優美的旋律,配上氣勢磅礡的交響樂伴奏,頗為動聽。歌詞大半在讚美「祖國」的好山好水、好男好女,至於「仇外」的部份,僅有「若是那豺狼來了,迎接它的有獵槍」。過去筆者不求甚解,一直以為是抗日的意思,直到這次事件才知道,原來它的本意是抗美援朝。可見,連懂中文的人都可能誤解,更別說老美了。何況朗朗演奏的,是沒有歌詞的純鋼琴音樂,就算他有意暗中修理美國人,後者不明個中情由,頂多聽到一群美妙的五聲音階,感受他的高超琴技而已,哪裡就構成了「羞辱」?
兩岸尚未開放前,台灣就有很多人偷聽大陸音樂。猶記得《黃河》鋼琴協奏曲的「東方紅」,波瀾壯闊,震撼人心。隔了很多年才聽到它的歌詞,狂熱歌頌「毛主席」,內容肉麻,令人作嘔。但又何妨?無損於欣賞改編曲啊!除了音樂以外,語言的「誤用」也是屢見不鮮。例如「好康」,閩南語的原意為「好孔」,本有性暗示作用,但大家不明就裡,女主播們掛在嘴上也不會臉紅。日常語言的使用,以訛傳訛實為常態,無可厚非。
或許是數百年來,受列強欺凌的自卑心所致,中國人不知不覺習慣了使用阿Q的精神勝利法,如用土話罵老外三字經,對方聽不懂,不會反擊,自己則暗自稱快,這其實是很沒種的。許多人說朗朗是英雄,為中國人出口惡氣。如此不敢公然出擊,拿不出真正實力跟老外比拼,只躲在小地方搞小動作的心態,在老外看來,恐怕會覺得幼稚、可笑又無聊吧!
(本文僅供參考,不代表本會立場)
